तावद्धमंति संसारे दुःख शोकभयप्लुताः । न भवंति सुरज्येष्ठे यावद्भक्ताः पितामहे
tāvaddhamaṃti saṃsāre duḥkha śokabhayaplutāḥ | na bhavaṃti surajyeṣṭhe yāvadbhaktāḥ pitāmahe
Ainsi longtemps les êtres errent dans le saṃsāra, submergés de souffrance, de chagrin et de crainte, jusqu’à ce qu’ils deviennent dévots de Pitāmaha (Brahmā), l’aîné parmi les dieux.
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A contrast tableau: beings wandering in the wheel of saṃsāra, afflicted by sorrow and fear, then turning toward Pitāmaha with devotion, finding relief.
Worldly suffering persists until devotion is turned toward the divine source (here, Brahmā as Pitāmaha), which becomes a turning point away from fear and grief.
The verse belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya and supports the later identification of Brahmā’s station near Somanātha in Prabhāsa.
Bhakti (devotional orientation) is emphasized rather than a specific external ritual.