इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं पापनाशनम् । देवि कंटकशोधिन्याः श्रुतं रक्षाकरं परम्
iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ pāpanāśanam | devi kaṃṭakaśodhinyāḥ śrutaṃ rakṣākaraṃ param
Ainsi, brièvement, a été dite la grandeur qui anéantit les péchés. Ô Devī, entendre la gloire suprême de Kaṇṭakaśodhinī devient en soi la plus haute source de protection.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A concluding devotional tableau: a narrator finishes the goddess’s māhātmya; the Devī Kaṇṭakaśodhinī is envisioned as a protective presence, radiating a shield-like aura over listeners in Prabhāsa.
Śravaṇa (devout hearing) of sacred narratives is itself a dharmic practice that grants purification and protection.
Prabhāsakṣetra, through the summarized praise of Devī Kaṇṭakaśodhinī.
Hearing/reciting the māhātmya is presented as a protective, merit-producing observance.