Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

यस्तां पश्यति सद्भक्त्या भूताया नित्यमेव वा तं पुत्रमिव कल्याणी संरक्षति न संशयः

yastāṃ paśyati sadbhaktyā bhūtāyā nityameva vā taṃ putramiva kalyāṇī saṃrakṣati na saṃśayaḥ

Quiconque la contemple avec une dévotion sincère—au sanctuaire sacré ou même chaque jour—la Déesse de bon augure le protège comme son propre fils ; il n’y a nul doute.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
ताम्her/that (goddess)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सद्भक्त्याwith true devotion
सद्भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसद्भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समास: सत् + भक्ति (‘true devotion’)
भूतायाःof the manifested one/of Bhūtā (name/epithet)
भूतायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (उपमान-प्रयोग), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय (comparative particle)
कल्याणीthe auspicious goddess (Kalyāṇī)
कल्याणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
संरक्षतिprotects
संरक्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्-
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘न संशयः’ = नास्ति संशयः (elliptic)

Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra-māhātmya narration)

Tirtha: Kaṇṭakaśodhinī

Type: kshetra

Scene: The Devī’s icon radiates tenderness; she extends a protective gesture (abhaya/varada) toward a devotee depicted as a child; the shrine setting suggests daily visitation and intimate guardianship.

D
Devī (Kalyāṇī/Kaṇṭakaśodhinī)

FAQs

Sincere bhakti and darśana establish an intimate, protective bond between the deity and the devotee.

Prabhāsakṣetra, emphasizing the merit of beholding the goddess at her manifested shrine.

Regular darśana—beholding the deity with sincere devotion—is itself presented as a powerful practice.