Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

ईश्वर उवाच । एवमुक्त्वा सहस्रांशुस्तत्रैवांतरधीयत । सांबोऽपि निर्जरो भूत्वा द्वारकां पुनरागमत्

īśvara uvāca | evamuktvā sahasrāṃśustatraivāṃtaradhīyata | sāṃbo'pi nirjaro bhūtvā dvārakāṃ punarāgamat

Īśvara dit : Ayant ainsi parlé, Sahasrāṃśu (le Soleil aux mille rayons) disparut sur-le-champ. Et Sāmba aussi, délivré de l’affliction et de la décrépitude, retourna de nouveau à Dvārakā.

īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having spoken)
sahasra-aṃśuḥthe thousand-rayed one (Sun)
sahasra-aṃśuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + aṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (सहस्राः अंशवः यस्य सः)
tatrathere
tatra:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
evaindeed/just
eva:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
antaradhīyatadisappeared
antaradhīyata:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootantar-√dhā (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
sāṃbaḥSāmba
sāṃbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāṃba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
nirjaraḥfree from aging/immortal
nirjaraḥ:
Karta qualifier (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having become)
dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
punaragain
punar:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
āgamatreturned/came
āgamat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa Sāṃbāditya-sthāna

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: The Sun-god, radiant with a thousand rays, fades into the sky after granting boons; Sāmba stands healed, youthful and unblemished, then departs on a coastal road toward Dvārakā.

Ī
Īśvara (Śiva)
S
Sahasrāṃśu (Sūrya)
S
Sāmba
D
Dvārakā

FAQs

Sincere worship at a sanctified place yields tangible transformation—here framed as healing and restoration.

Prabhāsa Kṣetra, where Sūrya appears as Sāṃbāditya and grants relief to Sāmba.

No new prescription; it narrates the completion of the encounter and the result for Sāmba.