Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

सांब उवाच । कृष्णेनाहं सुरश्रेष्ठ शप्तः पापः सुदुर्मतिः । कुष्ठांतं कुरु मे देव यदि तुष्टोऽसि मे प्रभो

sāṃba uvāca | kṛṣṇenāhaṃ suraśreṣṭha śaptaḥ pāpaḥ sudurmatiḥ | kuṣṭhāṃtaṃ kuru me deva yadi tuṣṭo'si me prabho

Sāmba dit : «Ô le meilleur parmi les dieux, moi—pécheur au jugement perverti—j’ai été maudit par Kṛṣṇa. Ô Seigneur, si tu es satisfait de moi, mets fin à ma lèpre.»

sāṃbaḥSāmba
sāṃbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक; संज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kṛṣṇenaby Kṛṣṇa
kṛṣṇena:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ahamI
aham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
suraśreṣṭhaO best of the gods
suraśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (surāṇāṃ śreṣṭhaḥ)
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) → śapta (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (cursed)
pāpaḥsinful
pāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
sudurmatiḥvery wicked-minded
sudurmatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + durmati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सु’ उपसर्गवत् तीव्रार्थे (very)
kuṣṭhāntamthe end of leprosy (cure)
kuṣṭhāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṣṭha + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (kuṣṭhasya antaḥ = end of leprosy)
kurudo, make
kuru:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
mefor me / to me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र चतुर्थी-अर्थे (to me/for me)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
yadiif
yadi:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction; if)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) → tuṣṭa (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
asiyou are
asi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
meof me / my
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Sāmba

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śrī Bhānu (Sūrya)

Scene: Sāmba, afflicted with leprosy, stands in humility before Sūrya, admitting his sin and requesting the end of his disease caused by Kṛṣṇa’s curse.

S
Sāmba
K
Kṛṣṇa
S
Sūrya

FAQs

Acknowledging one’s fault and seeking refuge in the divine is framed as the path from karmic suffering toward restoration.

The plea occurs within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative, associating the kṣetra with healing grace through Sūrya.

No formal ritual is detailed in this verse; it is a direct prayer requesting relief from kuṣṭha (leprosy).