Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

आयांतं ताः स्वयं दृष्ट्वा प्रियसौमनसं मुनिम् । सहसैवोत्थिताः सर्वा मदोन्मत्ता अपि स्त्रियः

āyāṃtaṃ tāḥ svayaṃ dṛṣṭvā priyasaumanasaṃ munim | sahasaivotthitāḥ sarvā madonmattā api striyaḥ

L’ayant vu de leurs propres yeux, le sage qui s’avançait, au visage aimable et cher, toutes les femmes se levèrent d’un seul élan, bien qu’ivres.

आयान्तम्coming
आयान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle) 'आयान्त्', पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying मुनिम्)
ताःthey (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रबोधक-अव्यय (reflexive adverb: 'themselves')
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having seen'
प्रियdear/pleasant
प्रिय:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग); (in compound)
सौमनसम्pleasant-minded/cheerful
सौमनसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसौमनस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः (कर्मधारय): प्रियं च तत् सौमनसम् (pleasant/joyful)
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'suddenly/quickly')
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
उत्थिताःrose up
उत्थिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) 'उत्थित', पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; (predicate participle with implied 'अभवन्')
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (qualifying स्त्रियः/ताः)
मदintoxication
मद:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); (in compound)
उन्मत्ताःintoxicated
उन्मत्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउन्मत्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष): मदेन उन्मत्ताः
अपिeven
अपि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (particle: 'even/also')
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A group of intoxicated women, mid-revel, suddenly rise in unison as they behold Nārada approaching—his face pleasing, aura luminous; the moment freezes between desire and reverence.

N
Nārada

FAQs

Even when deluded, the sight of a revered sage can awaken a moment of propriety—honoring saints is a dharmic reflex.

The episode occurs within Prabhāsakṣetra’s Māhātmya framework.

No formal rite; it reflects etiquette (ācāra) of rising in respect before a muni.