Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

एतत्कीर्त्तयमानस्य त्रिकालं तु महोदयम् । संध्याकालांतरं पापमहोरात्रं विनश्यति

etatkīrttayamānasya trikālaṃ tu mahodayam | saṃdhyākālāṃtaraṃ pāpamahorātraṃ vinaśyati

Celui qui le récite aux trois moments du jour connaît un grand essor spirituel; et les péchés amassés durant un jour et une nuit sont détruits dans les intervalles crépusculaires des sandhyā.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (kīrtayamanasya) इत्यस्य कर्म (this [hymn/thing])
kīrtayamānasyaof the one who is reciting
kīrtayamānasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkīrtaya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kīrt/√kīrti? from causative of √kīrt/√kīr 'to praise')
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; 'of one who is reciting/praising'
trikālamthrice / at the three times
trikālam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः; अव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial: 'three times/at the three times [of day]')
tuindeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
mahodayamgreat rise/benefit
mahodayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-udaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (mahān udayaḥ)
saṃdhyā-kāla-āntaramthe interval of twilight time
saṃdhyā-kāla-āntaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (saṃdhyāyāḥ kālasya antaram)
pāpa-maho-rātramthe great night of sin (sin accumulated over day-night)
pāpa-maho-rātram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + mahaḥ (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः (pāpasya mahā-rātram / 'great night of sin')
vinaśyatiperishes, is destroyed
vinaśyati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद प्रचलित (here: परस्मैपद)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (māhātmya recitation)

Type: kshetra

Listener: Deveśī (addressed) and the narrative audience.

Scene: A devotee performs sandhyā at three times—dawn, noon, dusk—reciting the māhātmya; the sky shifts through three palettes while a temple silhouette anchors the scene; sins are symbolically shown dissolving into light.

S
Sandhyā (twilight rites, implied)
P
Prabhāsa māhātmya (implied content)

FAQs

Regular, disciplined recitation aligned with sacred daily timings purifies karma and elevates one’s spiritual state.

Prabhāsa Kṣetra, through the efficacy of its names/māhātmya when recited.

Recite/chant (kīrtana) this text at trikāla—morning, midday, and evening—especially around sandhyā intervals for purification.