Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

व्यासेन मे समाख्यातं भवद्भ्योऽहं प्रकीर्तये

vyāsena me samākhyātaṃ bhavadbhyo'haṃ prakīrtaye

Ce que Vyāsa m’a exposé, je vous le proclame à présent.

व्यासेनby Vyāsa
व्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
मेto me / of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic); Genitive/Dative singular ‘of/to me’
समाख्यातम्told/related
समाख्यातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle ‘told/declared’
भवद्भ्यःto you (all)
भवद्भ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन; Ablative plural (polite ‘you’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रकीर्तयेI proclaim/recite
प्रकीर्तये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्तय् (धातु; कीर्तयति)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; Present indicative 1st sg

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly of hearers (implied)

Scene: A narrator (Sūta-like figure) seated before an assembly of sages, holding a manuscript, declaring: ‘As Vyāsa taught me, so I proclaim to you’—a solemn commencement of sacred storytelling.

V
Vyāsa

FAQs

True narration is rooted in received tradition—Sūta recites as a faithful transmitter of Vyāsa’s teaching.

The narration pertains to Prabhāsakṣetra Māhātmya; this verse functions as the narrator’s authentication rather than site-description.

None; it is a statement of source and intent to recite.