Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

न वैरं कलहस्तस्य यः स्नातो रुक्मिणीह्रदे । गमनागमनं न स्यात्संसारभ्रमणं तथा

na vairaṃ kalahastasya yaḥ snāto rukmiṇīhrade | gamanāgamanaṃ na syātsaṃsārabhramaṇaṃ tathā

Pour celui qui s’est baigné dans le lac de Rukmiṇī, il n’est ni inimitié ni querelle. Pour lui, il n’y a plus de « partir et revenir » : plus d’errance dans le saṃsāra.

no/not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वैरम्enmity
वैरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र प्रथमा (subject)
कलहःquarrel
कलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विधेयार्थे
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
स्नातःbathed
स्नातः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्ना (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुक्मिणीह्रदेin Rukmiṇī’s lake
रुक्मिणीह्रदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी + ह्रद (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रुक्मिण्याः ह्रदः’); अधिकरण
गमनागमनम्going and coming
गमनागमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगमन + आगमन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (going and coming)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपदम्
संसारभ्रमणम्wandering in saṃsāra
संसारभ्रमणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसार + भ्रमण (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘संसारस्य भ्रमणम्’); कर्तृ/विधेयार्थे
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)

Narratorial voice (phalaśruti within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Rukmiṇī-hrada

Type: kund

Scene: After bathing, two former rivals reconcile on the lakebank; the horizon opens like a path beyond saṃsāra—symbolic gate or radiant expanse—while the water remains still, mirroring peace.

R
Rukmiṇī-hrada
S
Saṃsāra

FAQs

A holy tīrtha is extolled as transforming both social life (ending conflict) and spiritual destiny (ending rebirth).

Rukmiṇī-hrada in Dvārakā.

Snāna in Rukmiṇī-hrada, credited with pacifying hostility and leading toward liberation.