सप्तभिर्बलभद्रश्च चक्रगोऽत्र प्रकीर्तितः । लाच्छितश्चाष्टभिर्भक्तिं ददाति पुरुषोत्तमः
saptabhirbalabhadraśca cakrago'tra prakīrtitaḥ | lācchitaścāṣṭabhirbhaktiṃ dadāti puruṣottamaḥ
Avec sept marques, Il est Balabhadra, ici proclamé comme Celui qui demeure dans le Cakra. Avec huit marques, le Puruṣottama, le Suprême Être, porteur d’un signe distinct, accorde la bhakti, la dévotion.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: Balabhadra stands in Dvārakā’s sacred precinct, robust and serene, associated with the cakra motif; then Puruṣottama, distinctly marked, extends grace that awakens bhakti in the hearts of pilgrims.
The highest gift is bhakti itself—devotion bestowed by the Supreme—surpassing merely material attainments.
Dvārakā’s Cakra-related sanctity within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative.
No explicit rite; it emphasizes the bestowal of bhakti through association with the sacred, Cakra-marked presence.