त्रिभिस्त्रिविक्रमश्चैव त्रिवर्गफलदायकः । श्रीप्रदो रिपुहन्ता च चतुर्भिः संयुतः स हि
tribhistrivikramaścaiva trivargaphaladāyakaḥ | śrīprado ripuhantā ca caturbhiḥ saṃyutaḥ sa hi
Avec trois (marques ou formes), il est vraiment Trivikrama, dispensateur des fruits des trois buts de la vie. Pourvu de quatre, il accorde la prospérité et anéantit les ennemis : ainsi est-il déclaré.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: Trivikrama strides across the cosmos in three steps, while a four-armed Viṣṇu stands as protector-bestower of śrī, subduing hostile forces; Dvārakā’s sanctity frames both as darśana-available powers.
The Lord’s presence is praised as fulfilling righteous life-goals while also granting protection and auspicious prosperity.
Dvārakā’s Cakra-associated sacred geography within the Dvārakā Māhātmya (context leading to Cakratīrtha).
No direct ritual is prescribed; the verse maps spiritual and worldly fruits to contemplated forms/marks.