Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

त्रिभिस्त्रिविक्रमश्चैव त्रिवर्गफलदायकः । श्रीप्रदो रिपुहन्ता च चतुर्भिः संयुतः स हि

tribhistrivikramaścaiva trivargaphaladāyakaḥ | śrīprado ripuhantā ca caturbhiḥ saṃyutaḥ sa hi

Avec trois (marques ou formes), il est vraiment Trivikrama, dispensateur des fruits des trois buts de la vie. Pourvu de quatre, il accorde la prospérité et anéantit les ennemis : ainsi est-il déclaré.

tribhiḥwith three
tribhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (with three)
trivikramaḥTrivikrama
trivikramaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri + vikrama (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (tri-vikramaḥ: ‘Trivikrama’, he of three strides)
caand
ca:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक (and)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक (indeed)
trivargaphaladāyakaḥgiver of the fruits of the three aims (dharma-artha-kāma)
trivargaphaladāyakaḥ:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Roottri + varga + phala + dāyaka (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (tri-varga-phala-dāyakaḥ: giver of the fruits of the three aims)
śrīpradaḥgiver of prosperity
śrīpradaḥ:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootśrī + prada (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (śriyaḥ pradaḥ: giver of prosperity)
ripuhantāslayer of enemies
ripuhantā:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeNoun
Rootripu + hantr (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ripūṇāṃ hantā: slayer of enemies)
caand
ca:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक
caturbhiḥwith four
caturbhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम् (with four)
saṃyutaḥendowed/associated
saṃyutaḥ:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + yuj (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘सः’ इत्यस्य विशेषणम् (endowed/combined)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चयार्थक (indeed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)

Type: kshetra

Scene: Trivikrama strides across the cosmos in three steps, while a four-armed Viṣṇu stands as protector-bestower of śrī, subduing hostile forces; Dvārakā’s sanctity frames both as darśana-available powers.

T
Trivikrama
Ś
Śrī (Lakṣmī)

FAQs

The Lord’s presence is praised as fulfilling righteous life-goals while also granting protection and auspicious prosperity.

Dvārakā’s Cakra-associated sacred geography within the Dvārakā Māhātmya (context leading to Cakratīrtha).

No direct ritual is prescribed; the verse maps spiritual and worldly fruits to contemplated forms/marks.