Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

श्रवणद्वादशीयोगे गोमत्युदधिसंगमे । स्नात्वा मुक्तिमवाप्नोति यत्र गत्वा न शोचति

śravaṇadvādaśīyoge gomatyudadhisaṃgame | snātvā muktimavāpnoti yatra gatvā na śocati

Lorsque la constellation Śravaṇa coïncide avec Dvādaśī, à la confluence de la Gomati et de l’océan—celui qui s’y baigne obtient la délivrance, atteignant l’état où, une fois parvenu, on ne s’afflige plus.

श्रवणद्वादशीयोगेat the conjunction of Śravaṇa (nakṣatra) and Dvādaśī (tithi)
श्रवणद्वादशीयोगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रवण-द्वादशी-योग (प्रातिपदिक; श्रवण + द्वादशी + योग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (श्रवणनक्षत्रे द्वादश्याः योगः/संयोगः)
गोमतीउदधिसंगमेat the confluence of the Gomatī with the ocean
गोमतीउदधिसंगमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती-उदधि-संगम (प्रातिपदिक; गोमती + उदधि + संगम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोमत्याः उदधिना सह संगमः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having bathed’
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गयुक्त (अव-)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having gone’
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced)

Tirtha: Gomatī–udadhi-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: Night turning to dawn over the confluence; a starry sky motif hints at Śravaṇa; pilgrims enter the water on Dvādaśī morning, with a calm, luminous atmosphere suggesting the ‘state where one does not grieve’.

Ś
Śravaṇa
D
Dvādaśī
G
Gomatī
U
Udādhi (ocean)
S
Snāna
M
Mukti

FAQs

Sacred time (tithi–nakṣatra yoga) amplifies the salvific power of a sacred place and rite.

The Gomati–ocean confluence near Dvārakā.

Snāna (ritual bathing) at the Gomati–ocean saṅgama specifically on Śravaṇa–Dvādaśī yoga.