Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

युगादिषु च सर्वेषु गोमत्युदधिसंगमे । स्नात्वा संतर्प्य च पितॄनक्षयं लोकमाप्नुयात्

yugādiṣu ca sarveṣu gomatyudadhisaṃgame | snātvā saṃtarpya ca pitṝnakṣayaṃ lokamāpnuyāt

Lors de toutes les célébrations de Yugādi, celui qui se baigne au confluent de la Gomātī et de l’océan et accomplit le tarpaṇa pour apaiser les ancêtres, obtient un monde impérissable.

युगादिषुin the beginnings of yugas, etc. (at yuga-junctions)
युगादिषु:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (युगानाम् आदिषु)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; विशेषण (युगादिषु इति विशेष्यस्य)
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (गोमत्याः उदधेः संगमः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
संतर्प्यhaving satisfied (offered oblations to)
संतर्प्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); रूपम्: सन्तर्प्य (having satisfied)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (लोकम् इति विशेष्यस्य)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)

Tirtha: Gomātī–Udadhi-saṅgama

Type: sangam

Scene: Pilgrims bathe at dawn at the saṅgama; one devotee stands waist-deep offering tarpaṇa with cupped hands, sesame and water flowing back into the confluence; the horizon glows with Yugādi sunrise.

G
Gomātī
U
Udadhि (Ocean)
P
Pitṛs (ancestors)
Y
Yugādi

FAQs

Auspicious time (yugādi) and sacred place (saṅgama) together amplify rites for ancestors, yielding imperishable spiritual results.

Gomātī-udadhi-saṅgama near Dvārakā.

Snāna at the confluence and pitṛ-tarpaṇa (offerings to ancestors), especially on yugādi days.