कन्यादानं च यः कुर्याद्विद्यादानमथापि वा । गोमत्याः संगमे स्नात्वा याति ब्रह्मपदं नरः
kanyādānaṃ ca yaḥ kuryādvidyādānamathāpi vā | gomatyāḥ saṃgame snātvā yāti brahmapadaṃ naraḥ
L’homme qui accomplit le kanyādāna (don de la jeune fille en mariage), ou encore le vidyādāna (don du savoir), après s’être baigné au confluent de la Gomātī, atteint le Brahmapada, l’état de Brahman.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)
Tirtha: Gomātī-saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: Audience within Dvārakā-māhātmya
Scene: On the riverbank after snāna, a teacher hands palm-leaf manuscripts to a student (vidyā-dāna) while a wedding rite proceeds nearby (kanyā-dāna); the confluence and temple spires frame the scene, suggesting ascent to brahmapada.
High dharmic gifts—family responsibility (kanyādāna) and wisdom-sharing (vidyādāna)—gain liberating potency when sanctified by tīrtha-bathing.
Gomātī-saṅgama connected to Dvārakā.
Snāna at Gomātī-saṅgama, along with kanyādāna or vidyādāna.