इदं पुराणमायुष्यं चतुर्वर्णसुखप्रदम् । निर्मितं षण्मुखेनेह नियतं सुमहात्मना
idaṃ purāṇamāyuṣyaṃ caturvarṇasukhapradam | nirmitaṃ ṣaṇmukheneha niyataṃ sumahātmanā
Ce Purāṇa confère longue vie et accorde le bien-être aux quatre varṇa. Ici, il fut composé et dûment établi par le Seigneur aux Six Visages (Ṣaṇmukha), à l’âme magnanime.
Sūta
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Audience within Dvārakāmāhātmya frame
Scene: Ṣaṇmukha/Skanda as a radiant six-faced deity presenting or consecrating a manuscript of the Skanda Purāṇa, with representatives of four varṇas respectfully receiving blessings; backdrop hints of coastal Dvārakā temples.
Purāṇic dharma is presented as universally beneficial—supporting worldly well-being and spiritual order when received with reverence.
Not directly; the verse praises the Purāṇa’s power within the Dvārakā-māhātmya setting.
No specific rite is prescribed; it is a statement of the text’s benefits.