Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

मन्वन्तरप्रमाणं च ब्रह्माण्डस्य च विस्तरः । ज्योतिश्चक्रस्वरूपं च यथावदनुवर्णितम्

manvantarapramāṇaṃ ca brahmāṇḍasya ca vistaraḥ | jyotiścakrasvarūpaṃ ca yathāvadanuvarṇitam

Tu as aussi décrit comme il se doit les mesures des Manvantara, l’étendue du brahmāṇḍa (l’œuf cosmique) et la forme véritable de la roue des luminaires.

मन्वन्तरप्रमाणम्the measure of the Manvantaras
मन्वन्तरप्रमाणम्:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर-प्रमाण (प्रातिपदिक; मन्वन्तर + प्रमाण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular ‘measure/extent of Manvantaras’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ब्रह्माण्डस्यof the universe
ब्रह्माण्डस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular ‘of the cosmic egg/universe’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विस्तरःthe extent/detail
विस्तरः:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular ‘expanse/detail’
ज्योतिःlight/luminous
ज्योतिः:
Pūrvapada (Compound member/पूर्वपद)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; first member in compound
चक्रस्वरूपम्the nature/form of the wheel (of luminaries)
चक्रस्वरूपम्:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootचक्र-स्वरूप (प्रातिपदिक; चक्र + स्वरूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; with previous word forms compound sense ‘form of the wheel of lights’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथावत्properly
यथावत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘properly, in due manner’
अनुवर्णितम्has been described
अनुवर्णितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+वर्ण् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Predicate with implied ‘(it) is described’

The sages (Śaunaka and others)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sūta’s narration evokes a cosmic diagram: the brahmāṇḍa as an egg-like sphere, concentric realms, and a radiant wheel of sun, moon, and planets turning in orderly paths, while sages listen in awe.

M
Manvantara
B
Brahmāṇḍa
J
Jyotiścakra (astral wheel)

FAQs

Purāṇic teaching links devotion to a cosmic vision—time cycles, universe structure, and divine order in the heavens.

None directly; this is a cosmological summary within the chapter’s closing dialogue.

None; it acknowledges correct exposition of cosmological topics.