Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ततस्ते बलिना सार्धं मुनयः संशितव्रताः । आगत्य द्वारकां स्नात्वा गोमत्यां विधिपूर्वकम्

tataste balinā sārdhaṃ munayaḥ saṃśitavratāḥ | āgatya dvārakāṃ snātvā gomatyāṃ vidhipūrvakam

Alors ces sages aux vœux austères, accompagnés de Bali, arrivèrent à Dvārakā et accomplirent le bain rituel dans la Gomātī, selon les prescriptions établies.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (they)
बलिनाwith Bali
बलिना:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सहार्थे
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थक/सहवाचक) = 'together with'
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
संशितव्रताःof firm vows
संशितव्रताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंशित + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (संशितं व्रतं येषाम्/whose vows are firm)
आगत्यhaving arrived
आगत्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = 'having come'
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = 'having bathed'
गोमत्याम्in the Gomati (river)
गोमत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; नदी/तीर्थनाम
विधिपूर्वकम्according to proper procedure
विधिपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (क्रियाविशेषण) = 'according to rule'

Sūta

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (audience)

Scene: At dawn on the Gomatī, sages with matted hair and Bali with modest royal bearing enter the water; they perform ācamana and saṅkalpa; the river reflects temple spires; attendants hold garments and waterpots.

D
Dvārakā
G
Gomatī
B
Bali
M
Munis

FAQs

Pilgrimage is completed through disciplined observance—purification (snāna) performed with reverence to scriptural procedure.

Dvārakā and the sacred Gomatī river associated with Dvārakā.

Vidhi-pūrvaka snāna (ritual bathing according to injunction) in the Gomatī upon reaching Dvārakā.