Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

ऊषरं हि यतो लोके क्षेत्रमेतत्प्रकीर्तितम् । अतो मुक्तिकरं सर्वं दानं चोक्तं महर्षिभिः

ūṣaraṃ hi yato loke kṣetrametatprakīrtitam | ato muktikaraṃ sarvaṃ dānaṃ coktaṃ maharṣibhiḥ

Parce que cette terre sacrée est renommée dans le monde sous le nom d’« Ūṣara », les grands sages ont déclaré que toute aumône faite ici devient cause de délivrance.

ऊषरम्barren/saline (waste)
ऊषरम्:
Karma (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootऊषर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective used predicatively (‘barren/saline’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक अव्यय — particle (‘indeed/for’)
यतःbecause
यतः:
Sambandha (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formहेतुवाचक अव्यय — causal (‘because/since’)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन — Locative singular
क्षेत्रम्the region/field
क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘field/region’
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative ‘this’
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘is proclaimed’
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Inference)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक अव्यय — inferential (‘therefore/from this’)
मुक्तिकरम्liberation-giving
मुक्तिकरम्:
Karma (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective; षष्ठी-तत्पुरुष (मुक्तेः करम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘all/entire’
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘gift/charity’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
उक्तम्is said
उक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘said’
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; कर्मधारय (महान् ऋषिः)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Ūṣara-kṣetra (Dvārakā/Prabhāsa tract as named here)

Type: kshetra

Scene: A panoramic coastal kṣetra labeled ‘Ūṣara’: pilgrims approach a sacred precinct; sages seated under a tree proclaim the rule that all dāna here grants liberation.

FAQs

In a supremely sanctified kṣetra like Dvārakā, even ordinary gifts become liberation-oriented (muktikara).

The Dvārakā sacred region (kṣetra) within the Dvārakā-māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Dāna—charitable giving—praised as especially efficacious here.