Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

ये ध्यायंति मनोवृत्त्या गमनं द्वारकां प्रति । तेषां विलीयते पापं पूर्वजन्मायुतैः कृतम्

ye dhyāyaṃti manovṛttyā gamanaṃ dvārakāṃ prati | teṣāṃ vilīyate pāpaṃ pūrvajanmāyutaiḥ kṛtam

Même ceux qui, par l’élan intérieur, ne font que méditer le voyage vers Dvārakā : leurs péchés accumulés durant des dizaines de milliers de vies passées se dissolvent.

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
ध्यायन्तिmeditate, contemplate
ध्यायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मनोवृत्त्याby mental intention/with the mind’s activity
मनोवृत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनसः वृत्तिः)
गमनम्going, journey
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) → गमन (प्रातिपदिक; ल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ल्युट्-कृदन्त (action noun)
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition): ‘towards’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विलीयतेis dissolved, disappears
विलीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ली (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘dissolves/is destroyed’
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूर्वजन्मायुतैःby tens of thousands of former births
पूर्वजन्मायुतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (पूर्वेषु जन्मसु अयुतानि) ‘by tens of thousands of former births’
कृतम्committed, done
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि: ‘done/committed’ (पापस्य विशेषणम्)

Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotee seated in meditation visualizes a luminous path leading to Dvārakā; dark karmic smoke labeled ‘pāpa’ dissolves into light as the mind turns toward the city.

D
Dvārakā

FAQs

Sincere inward orientation toward a sacred place—especially Dvārakā—is itself purifying and destroys long-standing karmic impurity.

Dvārakā, revered as Kṛṣṇa’s city and a preeminent Vaiṣṇava tīrtha.

Meditative recollection/intent (dhyāna, manovṛtti) of going to Dvārakā is highlighted.