ये ध्यायंति मनोवृत्त्या गमनं द्वारकां प्रति । तेषां विलीयते पापं पूर्वजन्मायुतैः कृतम्
ye dhyāyaṃti manovṛttyā gamanaṃ dvārakāṃ prati | teṣāṃ vilīyate pāpaṃ pūrvajanmāyutaiḥ kṛtam
Même ceux qui, par l’élan intérieur, ne font que méditer le voyage vers Dvārakā : leurs péchés accumulés durant des dizaines de milliers de vies passées se dissolvent.
Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A devotee seated in meditation visualizes a luminous path leading to Dvārakā; dark karmic smoke labeled ‘pāpa’ dissolves into light as the mind turns toward the city.
Sincere inward orientation toward a sacred place—especially Dvārakā—is itself purifying and destroys long-standing karmic impurity.
Dvārakā, revered as Kṛṣṇa’s city and a preeminent Vaiṣṇava tīrtha.
Meditative recollection/intent (dhyāna, manovṛtti) of going to Dvārakā is highlighted.