Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

दुर्वासा उवाच । यः स्नात्वा संगमे कृष्ण गोमत्याः सागरस्य च । त्वां मां समर्चति नरः सर्वपापैः समुच्यते

durvāsā uvāca | yaḥ snātvā saṃgame kṛṣṇa gomatyāḥ sāgarasya ca | tvāṃ māṃ samarcati naraḥ sarvapāpaiḥ samucyate

Durvāsā dit : Ô Kṛṣṇa, quiconque se baigne au confluent de la Gomati et de l’océan, puis nous adore, toi et moi, est délivré de tous les péchés.

दुर्वासाDurvāsā
दुर्वासा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having bathed)
संगमेat the confluence
संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
गोमत्याःof (the river) Gomati
गोमत्याः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समर्चतिworships
समर्चति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative sense/अपादानार्थ-तृतीया)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक); सर्वपाप (समास-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि पापानि)
समुच्यतेis released/freed
समुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive); उपसर्ग: सम्

Durvāsā

Tirtha: Gomatī–Sāgara-saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Listener: Śrī Kṛṣṇa

Scene: At the river-mouth where the Gomati meets the sea, a pilgrim completes snāna and offers worship to Śrī Kṛṣṇa while venerating sage Durvāsā; waves, confluence currents, and temple silhouettes frame the sanctity.

D
Durvāsā
K
Kṛṣṇa
G
Gomatī River
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

Purifying pilgrimage is completed by devotion and worship; snāna plus arcana leads to pāpa-kṣaya.

The saṅgama (confluence) of the Gomatī River and the ocean at Dvārakā.

Snāna at the saṅgama, followed by worship (samarcana) of Kṛṣṇa and Durvāsā.