प्रणम्य परया भक्त्या वैनतेयसमन्वितम् ।ऽ । द्वारमागत्य च पुनः स्वर्गद्वारोपमं शुभम्
praṇamya parayā bhaktyā vainateyasamanvitam |' | dvāramāgatya ca punaḥ svargadvāropamaṃ śubham
S’étant prosterné avec la plus haute dévotion devant le Seigneur accompagné de Vainateya (Garuḍa), on parvient de nouveau au seuil auspicious, pareil à la porte même du ciel.
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa context)
Tirtha: Dvārakā-dvāra (svarga-dvāropama)
Type: ghat
Scene: A grand Dvārakā gateway opening toward a shining inner city; above the arch, Viṣṇu/Kṛṣṇa with Garuḍa is envisioned; pilgrims bow before stepping through, as if entering heaven’s gate.
Approaching a sacred place with intense devotion transforms even a physical threshold into a spiritually liberating ‘gate of heaven’.
Dvārakā’s sacred entrance/gateway is praised as svargadvāra-upama (like heaven’s gate).
Bow in devotion to the Lord with Garuḍa association, then proceed to the auspicious gateway/entrance.