Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

श्वपचादयोऽपि ते धन्या ये गता द्वारकां पुरीम् । प्राप्य भागवतान्ये वै पितॄनुद्दिश्य पुत्रकाः

śvapacādayo'pi te dhanyā ye gatā dvārakāṃ purīm | prāpya bhāgavatānye vai pitṝnuddiśya putrakāḥ

Même les plus méprisés, tels les cuiseurs de viande de chien, sont bénis s’ils se rendent à la cité de Dvārakā ; car là, après avoir rencontré les dévots de Bhagavān, leurs fils peuvent faire des offrandes dédiées aux pitṛ, les ancêtres.

śvapacādayaḥdog-cookers and others (outcastes etc.)
śvapacādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvapaca + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘आदि’ सहित-समूहवाचक (śvapaca-ādi = śvapacāḥ ca anye ca)
apieven/also
api:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
dhanyāḥfortunate/blessed
dhanyāḥ:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘ते’ विशेषण
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
gatāḥhave gone
gatāḥ:
Kriya (Participial predicate)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam/गम्)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विधेय-विशेषण (predicate participle)
dvārakāmto Dvārakā
dvārakām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-कर्म (object of motion)
purīmthe city
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘dvārakām’ इत्यस्य अप्पोजिशन (same referent)
prāpyahaving reached/obtained
prāpya:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootprā + √āp (आप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having obtained/reached
bhāgavatāndevotees of Bhagavān
bhāgavatān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘prāpya’ इत्यस्य कर्म
anyeother
anye:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘putrakāḥ’ विशेषण (others)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
pitṝnancestors
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘uddiśya’ इत्यस्य कर्म
uddiśyadedicating to / intending for
uddiśya:
Prayojana (Purpose/aim)
TypeIndeclinable
Rootud + √diś (दिश्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): having dedicated/with reference to
putrakāḥsons
putrakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (implied: they perform acts)

Pitṛs (ancestral voice praising the accessibility of merit through Dvārakā and devotees)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A diverse group of pilgrims—including marginalized folk—enter Dvārakā; they meet bhāgavata devotees near the temple, while a son performs a simple pitṛ-offering under guidance, signifying dignity and blessing.

D
Dvārakā
B
Bhāgavata (devotees)
P
Pitṛs

FAQs

Dvārakā’s sanctity and the company of Bhāgavatas make dharma accessible to all, and even the marginalized can gain ancestral merit through devoted acts.

Dvārakā Purī, praised as a place where contact with Bhāgavatas enables high merit.

Pitṛ-uddiśya acts—offerings/charity dedicated to ancestors—performed after associating with devotees.