Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

अत्युग्राण्यपि पापानि तावत्तिष्ठंति विग्रहे । यावन्न गच्छते जंतुः कलौ द्वारवतीं प्रति

atyugrāṇyapi pāpāni tāvattiṣṭhaṃti vigrahe | yāvanna gacchate jaṃtuḥ kalau dvāravatīṃ prati

Même les péchés les plus terribles demeurent logés dans l’état incarné tant que, en l’âge de Kali, l’être humain ne se met pas en route vers Dvāravatī (Dvārakā).

अति-उग्राणिexceedingly fierce
अति-उग्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गसदृश) + उग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (पापानि इति)
अपिeven
अपि:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (even)
पापानिsins
पापानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
तावत्so long
तावत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (so long/that long)
तिष्ठन्तिremain/stand
तिष्ठन्ति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
विग्रहेin the body
विग्रहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (correlative)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअवधि-बोधक अव्यय (until/as long as)
not
:
Sambandha (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-प्रत्यय (negation particle)
गच्छतेgoes
गच्छते:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
जन्तुःa creature/person
जन्तुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
द्वारवतीम्Dvāravatī
द्वारवतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formदिशार्थ अव्यय (towards)

Prahlāda

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: A person weighed down by dark, thorny chains labeled ‘ugra pāpa’ stands at a crossroads marked ‘Kali’; upon stepping onto the road to Dvāravatī, the chains loosen and fall away.

P
Prahlāda
K
Kali-yuga
D
Dvāravatī (Dvārakā)

FAQs

For Kali-yuga, pilgrimage to Dvārakā is presented as an especially powerful means to loosen even severe karmic bondage.

Dvāravatī/Dvārakā, approached as a liberating destination in Kali-yuga.

The implied prescription is to begin the journey toward Dvārakā; setting out itself is framed as spiritually transformative.