Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

द्वारकां गच्छमानस्य विपत्तिश्च भवेद्यदि । न तस्य पुनरावृत्तिः कल्पकोटिशतैरपि

dvārakāṃ gacchamānasya vipattiśca bhavedyadi | na tasya punarāvṛttiḥ kalpakoṭiśatairapi

Si, en chemin vers Dvārakā, quelque malheur survient, pour cette personne il n’y a plus de retour au saṃsāra, fût-ce après des centaines de crores de kalpas.

द्वारकाम्Dvārikā (the city)
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गच्छमानस्यof (one) going
गच्छमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गच्छमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘going’ (of one who is going)
विपत्तिःmisfortune, calamity
विपत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भवेत्may occur / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तस्यof him/that person
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
पुनःagain
पुनः:
None
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-बोधक अव्यय (adverb)
आवृत्तिःreturn, recurrence
आवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कल्पकोटिशतैःby hundreds of crores of kalpas
कल्पकोटिशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकल्प + कोटि + शत (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार/गणना-समास), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (कल्पानां कोटिशतानि)
अपिeven
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-बोधक अव्यय (particle: even/also)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Dvārakā (as destination sanctifying the yātrā)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim caravan to Dvārakā faces a storm/bandits/illness; despite calamity, a radiant path to the distant temple remains, with Kṛṣṇa’s protective presence hovering above.

D
Dvārakā

FAQs

Even the intention and act of pilgrimage to Dvārakā is portrayed as so purifying that obstacles faced on the way cannot diminish its liberating merit.

Dvārakā, praised in the Dvārakā-māhātmya section of the Prabhāsa-khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it emphasizes the salvific power of the pilgrimage journey itself.