सूत उवाच । प्रह्लादस्य वचः श्रुत्वा स्थितस्तत्र सभास्थले । पप्रच्छात्युत्सुकमना बलिस्तत्क्षेत्रवैभवम्
sūta uvāca | prahlādasya vacaḥ śrutvā sthitastatra sabhāsthale | papracchātyutsukamanā balistatkṣetravaibhavam
Sūta dit : Ayant entendu les paroles de Prahlāda, Bali, debout dans la salle de l’assemblée, l’esprit ardemment avide de savoir, interrogea sur la grandeur de ce kṣetra sacré.
Sūta
Tirtha: Dvārakā (topic introduced)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; implied)
Scene: Sūta narrates: Bali stands in an assembly hall, attentive and eager, turning toward the devotee Prahlāda to ask about the glory of the sacred field; courtiers and pillars frame a formal sabhā atmosphere.
Sincere eagerness (utsukatā) to hear a tīrtha’s greatness is presented as the doorway to receiving sacred knowledge.
The context points to Dvārakā-kṣetra, whose greatness Bali wishes to hear in detail.
None; it sets the narrative scene for Prahlāda’s exposition of Dvārakā’s merits.