द्वारकावासिनं दृष्ट्वा स्पृष्ट्वा चैव विशेषतः । महापापविनिर्मुक्ताः स्वर्गलोके वसंति ते
dvārakāvāsinaṃ dṛṣṭvā spṛṣṭvā caiva viśeṣataḥ | mahāpāpavinirmuktāḥ svargaloke vasaṃti te
Rien qu’en voyant un habitant de Dvārakā—et plus encore en le touchant—ils sont délivrés des grands péchés et demeurent dans les mondes célestes.
Unspecified in snippet
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages
Scene: Pilgrims approach a serene Dvārakā resident-devotee; one pilgrim beholds him from afar, another respectfully touches his feet; dark clouds of sin dissolve into light, and a celestial vista of svarga opens above.
Association with the holy—through darśana and sparśa—purifies and uplifts.
Dvārakā, whose residents are portrayed as carriers of sanctity.
Darśana (seeing) and sparśa (touching) of a Dvārakā-vāsin as a purifying act.