Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

द्वारकावासिनां निंदा महापापाधिका ध्रुवम् । न निवर्तेत तत्पापं सा ज्ञेया परमेश्वरी

dvārakāvāsināṃ niṃdā mahāpāpādhikā dhruvam | na nivarteta tatpāpaṃ sā jñeyā parameśvarī

Médire des habitants de Dvārakā est assurément plus grave que les grands péchés. Ce péché ne s’efface pas aisément ; sachez que sa conséquence est d’une puissance souveraine.

द्वारकावासिनाम्of the residents of Dvārakā
द्वारकावासिनाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वारका + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (द्वारकायां वासिनः)
निन्दाcensure
निन्दा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महापापाधिकाgreater than a great sin
महापापाधिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापाप + अधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (महापापात् अधिका)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (adverbial accusative use)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
निवर्तेतwould cease/turn back
निवर्तेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साshe/that (one)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ज्ञेयाis to be known
ज्ञेया:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + ज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थे कृदन्त (Gerundive/Passive necessity), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमेश्वरीthe Supreme Goddess
परमेश्वरी:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (परमा ईश्वरी)

Jayanta (contextual continuation)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A declarative, inscription-like moral edict: ‘Nindā of Dvārakā-vāsins is worse than great sins; it does not readily cease.’ The scene can be rendered as Jayanta proclaiming a law before the city/temple.

D
Dwārakā

FAQs

Defaming devotees—especially those connected with a sacred kṣetra—is a grave aparādha with enduring karmic results.

Dwārakā, whose residents are treated as worthy of reverence due to the sanctity of the kṣetra.

No ritual is prescribed; the verse lays down a dharmic prohibition against slander.