भागीरथी प्रयागं च यमुना च सरस्वती । सरयूगंडकी पुण्या गोमती पूर्ववाहिनी
bhāgīrathī prayāgaṃ ca yamunā ca sarasvatī | sarayūgaṃḍakī puṇyā gomatī pūrvavāhinī
S’y trouvaient Bhāgīrathī (la Gaṅgā), Prayāga, Yamunā et Sarasvatī ; ainsi que la sainte Sarayū et la pure Gaṇḍakī, et Gomati qui s’écoule vers l’orient—tous ces fleuves et tīrtha sacrés s’assemblèrent.
Śrī Prahlāda (continuing narration)
Tirtha: Prayāga (explicit) alongside major rivers as tīrtha-bodies
Type: sangam
Listener: Sages/assembly (implied)
Scene: A grand procession of river-goddesses: Gaṅgā radiant with crocodile mount, Yamunā with tortoise, Sarasvatī with vīṇā, Sarayū and Gaṇḍakī with lotus garlands, Gomati flowing east—each moving toward the sea-facing city of Dvārakā.
All renowned rivers and confluence-tīrthas are unified in sanctity when oriented toward devotion to the supreme dhāma.
Dvārakā indirectly—these famous rivers and tīrthas are listed as participants in her glorification.
No explicit rite is prescribed here; the verse functions as a sacred-geography enumeration of tīrthas.