कामाख्या रेणुकादीनि शाक्तेयानि च सर्वशः । क्षेत्रराजानि सर्वाणि यथास्थाने वसंति हि
kāmākhyā reṇukādīni śākteyāni ca sarvaśaḥ | kṣetrarājāni sarvāṇi yathāsthāne vasaṃti hi
Kāmākhyā et Reṇukā, ainsi que tous les sièges sacrés de la voie Śākta : en vérité, tous ces kṣetras souverains demeurent chacun en son lieu propre.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Kāmākhyā (explicit)
Type: kshetra
Scene: A panoramic sacred map where Devi pīṭhas glow like fixed stars; Kāmākhyā shown as a hilltop shrine with red cloth and vermilion, Reṇukā as a serene lake-side Devi shrine; other pīṭhas as luminous markers.
The Goddess’s sacred seats are integral to dharma; Śākta kṣetras are honored as ‘sovereign’ holy places within the Purāṇic world-map.
Kāmākhyā is explicitly named, along with Reṇukā and other Śākta centers.
None stated; the verse affirms the established presence and authority of Śākta kṣetras.