Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तत्रोपायमभिज्ञाय ऋषीणां शृण्वतां तदा । श्रुत्वा कर्णे महच्छब्दं संप्राप्तेयं तवांतिकम्

tatropāyamabhijñāya ṛṣīṇāṃ śṛṇvatāṃ tadā | śrutvā karṇe mahacchabdaṃ saṃprāpteyaṃ tavāṃtikam

Là, ayant appris le remède tandis que les ṛṣi écoutaient, et entendant à son oreille une puissante proclamation, elle vint et parvint jusqu’à ta présence.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
upāyammeans, remedy
upāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
abhijñāyahaving understood
abhijñāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootabhi + √jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय; ‘ज्ञात्वा’
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
śṛṇvatāmwhile (they were) listening
śṛṇvatām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√śru (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘श्रृण्वत्’
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय
karṇein the ear
karṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
mahat-śabdama great sound
mahat-śabdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः (कर्मधारयः) ‘महान् शब्दः’
saṃprāptāhaving arrived
saṃprāptā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + √prāp (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
iyamthis (she)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
antikamnear; vicinity
antikam:
Gati/Deshya (Goal/गति)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; (गत्यर्थे) ‘निकटम्’

Nārada

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A divine message (mahacchabda/ākāśa-vāṇī) is heard; sages sit in attentive assembly; a revered feminine figure, having learned the remedy, hastens toward Dvārakā’s sacred presence.

N
Nārada
Ṛṣis
D
Dvārakā (addressed)

FAQs

When afflicted by sin or misfortune, one should seek wise counsel and approach the sacred refuge—right means (upāya) guided by sages leads to restoration.

Dvārakā is implied as the destination and refuge whose presence is approached for relief and sanctification.

No explicit rite is stated; the practical prescription is to learn the upāya from sages and go to the sacred presence (tīrtha-āśraya).