Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

ब्रह्मा भवो भवानी च सेन्द्रा देवगणा भुवि । दृष्ट्वा कृष्णं प्रणेमुस्ते भक्त्योत्थाय पुनःपुनः

brahmā bhavo bhavānī ca sendrā devagaṇā bhuvi | dṛṣṭvā kṛṣṇaṃ praṇemuste bhaktyotthāya punaḥpunaḥ

Brahmā, Bhava (Śiva), Bhavānī et les cohortes des dieux avec Indra sur la terre—ayant vu Kṛṣṇa—se prosternèrent avec dévotion, se relevèrent puis se prosternèrent encore, maintes et maintes fois.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सेन्द्राःtogether with Indra
सेन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘इन्द्रसहिताः’ (with Indra)
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘देवानां गणाः’
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having seen’
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रणेमुःthey bowed down
प्रणेमुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेto you / your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic); ‘of you/your’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having risen/standing up’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb of repetition)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb of repetition)

Prahlāda (narration)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Brahmā with four faces, Śiva with matted locks, and Bhavānī with maternal majesty prostrate before Kṛṣṇa; they rise and bow again repeatedly on the earth of Dvārakā.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Bhava)
B
Bhavānī (Pārvatī)
I
Indra
K
Kṛṣṇa
D
Devas

FAQs

Even the highest deities model humility before Kṛṣṇa; repeated prostration signifies unwavering devotion.

Dvārakā, where Kṛṣṇa’s presence draws Brahmā, Śiva, Devī, and Indra into worship.

Praṇāma (prostration) performed repeatedly with bhakti is highlighted as the devotional response to darśana.