ततः क्षेत्राणि तीर्थानि सरितः सागरादयः । ददृशुर्द्वारकां रम्यामागता द्वारमण्डपे
tataḥ kṣetrāṇi tīrthāni saritaḥ sāgarādayaḥ | dadṛśurdvārakāṃ ramyāmāgatā dvāramaṇḍape
Alors les régions sacrées et les tīrthas — rivières, océans et le reste —, arrivés au pavillon de la porte, contemplèrent la ravissante Dvārakā.
Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: Personified tīrthas—rivers and the ocean—arrive like pilgrims at Dvārakā’s gateway pavilion and behold the city’s auspicious beauty beyond the threshold.
Dvārakā is presented as a supreme pilgrimage-center that draws the sanctity of all kṣetras and tīrthas into its orbit.
Dvārakā Purī is directly glorified, envisioned as the destination even for personified tīrthas and sacred regions.
No explicit prescription; the verse emphasizes darśana (beholding) of Dvārakā as the culminating sacred act.