Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

नानाद्रुमलताकीर्णं निकुंजैरुपशोभितम् । मातंगैश्च समाजुष्टं मंजुगुंजन्मधुव्रतम्

nānādrumalatākīrṇaṃ nikuṃjairupaśobhitam | mātaṃgaiśca samājuṣṭaṃ maṃjuguṃjanmadhuvratam

Il se remplit d’arbres et de lianes de toutes sortes, embelli par des bosquets et des berceaux de verdure; fréquenté par les éléphants, et vibrant du doux bourdonnement des abeilles en quête de miel.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्ययम्; विशेषणार्थे (adverbial/indeclinable qualifier)
द्रुमलताकीर्णम्strewn/filled with trees and creepers
द्रुमलताकीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रुम (प्रातिपदिक) + लता (प्रातिपदिक) + कीर्ण (कृदन्त; √कॄ/किर्)
Formसमाहार-द्वन्द्वपूर्वपद-तत्पुरुषः: द्रुम-लता-भिः कीर्णम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
निकुञ्जैःby groves, with bowers
निकुञ्जैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिकुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
उपशोभितम्adorned
उपशोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-शुभ् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
मातङ्गैःby elephants
मातङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
समाजुष्टम्frequented, inhabited
समाजुष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√जुष् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
मञ्जुगुञ्जन्मधुव्रतम्(with) bees sweetly humming
मञ्जुगुञ्जन्मधुव्रतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमञ्जु (प्रातिपदिक) + गुञ्जन् (कृदन्त; √गुञ्ज्, शतृ/वर्तमानकृदन्त) + मधुव्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः: मञ्जु-गुञ्जन् मधुव्रतः (भ्रमरः); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; (वनस्य विशेषणरूपेण)

Narrator within the Dvārakā-māhātmya storyline (speaker not explicit in this verse-set excerpt)

Tirtha: Dvārakā (grove-like sanctified environs)

Type: kshetra

Listener: Implied continuation addressing the goddess being comforted

Scene: A vibrant sacred landscape: dense trees and creepers, flowering bowers (nikunja), elephants moving peacefully, and swarms of bees humming around blossoms; the atmosphere is fragrant, musical, and auspicious, with hints of temple spires beyond the grove.

E
Elephants (mātaṅga)
B
Bees (madhu-vrata)

FAQs

A sanctified place is depicted as harmonized nature—beauty, abundance, and auspicious life forms reflecting divine presence.

The Dvārakā region is being praised through the description of a newly manifest, sacred forest.

No ritual instruction appears; the verse is descriptive, supporting the māhātmya (glorification) of the locale.