Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

गया च देवखातानि पितरो देवमानवाः । श्रुत्वा प्रमुदिता वाचं प्रोचुर्जयजयेति च

gayā ca devakhātāni pitaro devamānavāḥ | śrutvā pramuditā vācaṃ procurjayajayeti ca

Gayā, les bassins sacrés creusés par les dieux, les Pitṛs, ainsi que les dieux et les hommes—ayant entendu ces paroles réjouissantes—proclamèrent : «Victoire ! Victoire !»

गयाGayā (tīrtha)
गया:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
देवखातानिdivine tanks/pits (excavated by gods)
देवखातानि:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + खात (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (देवैः खातानि/देवकृत-खातानि: 'divine excavations/tanks')
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देव-मानवाःgods and humans
देव-मानवाः:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
प्रमुदिताःdelighted
प्रमुदिताः:
Visheshana
TypeVerb
Rootप्र-मुद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of देवमानवाः/पितरः etc.)
वाचम्speech/words
वाचम्:
Karma (Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रोचुःproclaimed/said
प्रोचुः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
जयvictory!
जय:
Vacana (Quoted utterance)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार-रूप अव्यय (exclamatory cry)
जयvictory!
जय:
Vacana (Quoted utterance)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार-रूप अव्यय; पुनरुक्ति (emphasis)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक अव्यय
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय

Prahlāda (continuing narration)

Tirtha: Gayā; Deva-khāta (divinely-dug holy pools)

Type: kund

Listener: Narrative audience; dramatis personae include pitṛs, devas, humans

Scene: A tri-layered assembly: Pitṛs in subtle luminous forms, devas in radiant aerial posture, humans on earth—together acclaiming ‘Jaya, jaya!’; in the background, Gayā’s sacred landscape and shimmering deva-khāta pools.

G
Gayā
P
Pitṛs
G
gods
H
humans
D
devakhāta tīrthas

FAQs

Sacred places and spiritual beings (including the Pitṛs) rejoice when supreme dharma and tīrtha-glory are proclaimed.

Gayā is explicitly mentioned among revered tīrthas, within the broader Dvārakā-centered celebration.

No ritual is prescribed; the verse depicts collective rejoicing and proclamation of ‘jaya jaya’.