अहो हे गौतमाचार्य्य ऋषयो नारदादयः । शृण्वंतु तीर्थक्षेत्राणि कृपया संवदाम्यहम्
aho he gautamācāryya ṛṣayo nāradādayaḥ | śṛṇvaṃtu tīrthakṣetrāṇi kṛpayā saṃvadāmyaham
« Ô vénérable maître Gautama, et vous, sages ṛṣi à commencer par Nārada, écoutez. Par compassion, je parlerai des tīrtha saints et des régions sacrées. »
Divyavāṇī (Divine Voice)
Tirtha: Tīrtha-kṣetra-saṅgraha (forthcoming list; introduction)
Type: kshetra
Listener: Gautama (addressed as ācārya), Nārada, and other sages
Scene: A circle of sages—Gautama prominent, Nārada with vīṇā—sit attentive as a radiant, bodiless voice descends like light; the atmosphere is compassionate and instructive, with manuscripts and water-pots nearby.
Compassionate revelation of tīrthas is framed as a remedy for confusion and sorrow, guiding seekers toward merit and clarity.
This verse introduces the forthcoming glorification; Dvārakā and related coastal sacred sites are described next.
The implied prescription is śravaṇa (devout listening) to tīrtha-māhātmya, a traditional means of accruing merit and insight.