गौतम उवाच । सर्वेषां क्षेत्रतीर्थानां महाशुभविनाशिनी । गौतमीयं महाभागा अस्यास्तापः क्व शाम्यति
gautama uvāca | sarveṣāṃ kṣetratīrthānāṃ mahāśubhavināśinī | gautamīyaṃ mahābhāgā asyāstāpaḥ kva śāmyati
Gautama dit : Ô très fortunée, cette Gautamī est la grande destructrice de toute souillure pour tous les kṣetra sacrés et les tīrtha. Où donc son affliction pourrait-elle jamais trouver repos ?
Gautama
Tirtha: Gautamī
Type: river
Listener: The assembled inquirers (implied) and Nārada (present)
Scene: Gautama proclaims Gautamī’s supremacy: the river-devi stands radiant, with miniature icons of various tīrthas/kshetras symbolically bowing or reflected in her waters, indicating ‘all tīrthas’ depend on her purifying power.
A true tīrtha is a purifier for other tīrthas as well—its sanctity is portrayed as supremely resilient.
Gautamī is explicitly glorified as a principal purifier among all kṣetras and tīrthas.
No direct ritual; the verse establishes Gautamī’s supreme purificatory status as the basis for later practices.