Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

क्षेत्राणि मोक्षदान्यंग त्रैलोक्यजानि नारद । देवाश्च पितरः सिद्धा ऋषयो मानवादयः

kṣetrāṇi mokṣadānyaṃga trailokyajāni nārada | devāśca pitaraḥ siddhā ṛṣayo mānavādayaḥ

«Ces kṣetras sacrés donnent la délivrance, cher ami : ils sont renommés dans les trois mondes, ô Nārada; et voici les dieux, les ancêtres, les Siddhas, les Ṛṣis, ainsi que les humains et d’autres êtres.»

kṣetrāṇisacred fields/holy places
kṣetrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन
mokṣa-dānigranting liberation
mokṣa-dāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + dā (धातु) → dāna/dāyin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘giving mokṣa’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; kṣetrāṇi इत्यस्य विशेषण
aṅgaO dear (sir)
aṅga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle, affectionate address)
trailokya-jānibelonging to the three worlds
trailokya-jāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottri-lokya (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘born in/pertaining to the three worlds’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन; kṣetrāṇi इत्यस्य विशेषण
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pitaraḥmanes/ancestors
pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन
siddhāḥSiddhas (perfected beings)
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sidh)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन
mānava-ādayaḥhumans and others
mānava-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदik) + ādi (प्रातिपदik)
Formतत्पुरुष (mānava as first among: ‘humans and others’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन

Gautamī (Godāvarī)

Tirtha: Mokṣa-dāyaka kṣetra-samūha (collective)

Type: kshetra

Scene: A sacred field shimmering with unseen presences: devas above, pitṛs in subtle forms, siddhas in the sky, ṛṣis seated in meditation, humans gathered reverently as Gautamī indicates the kṣetras’ mokṣa-giving power.

N
Nārada
D
Devas
P
Pitṛs
S
Siddhas
Ṛṣis
M
Mānavas

FAQs

Kṣetras and tīrthas are portrayed as liberation-bestowing and cosmically significant, drawing divine and ancestral presences.

The verse praises sacred kṣetras in general within the Dvārakā-māhātmya setting, emphasizing their fame across the three worlds.

No specific ritual is prescribed; the emphasis is on the sanctity and liberating potency of kṣetras.