Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

सुबहून्यपि पापानि कृत्वा जागरणं हरेः । निर्द्दहेन्मेरुतुल्यानि युगकोटिशतान्यपि

subahūnyapi pāpāni kṛtvā jāgaraṇaṃ hareḥ | nirddahenmerutulyāni yugakoṭiśatānyapi

Même après avoir commis d’innombrables péchés, en accomplissant la veille nocturne de Hari on les consume—des péchés aussi massifs que le mont Meru—même ceux amassés durant des centaines de crores de yugas.

सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + बहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Accusative plural; qualifies पापानि
अपिeven
अपि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारक निपात (even/also)
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Accusative plural; object with कृत्वा
कृत्वाhaving committed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having done/committed’ — Absolutive from √कृ
जागरणम्vigil
जागरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Accusative singular; object of implied ‘perform’
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
निर्दहेत्would burn up
निर्दहेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + दह् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन — should burn up/destroys
मेरुतुल्यानि(sins) as huge as Mount Meru
मेरुतुल्यानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेरु + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Accusative plural; ‘equal to Meru’ (qualifying implied ‘sins’)
युगकोटिशतानिhundreds of crores of yugas
युगकोटिशतानि:
Karma (Measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootयुग + कोटि + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (परिमाण), बहुवचन — Accusative plural; measure ‘hundreds of crores of yugas’
अपिeven
अपि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारक निपात (even)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Mahīpāla (king) (contextual continuity)

Scene: A symbolic vision: the devotee keeps vigil before Hari; a blazing inner fire rises and consumes dark heaps of sin depicted as mountain-like masses (Meru metaphor) dissolving into light.

H
Hari (Viṣṇu)
M
Meru

FAQs

Sincere religious observance—here, Hari’s vigil—is extolled as a powerful means of moral and spiritual purification.

Dvārakā’s Hari-worship context in the Dvārakā Māhātmya section.

Performing Hari’s jāgaraṇa, described as capable of incinerating vast accumulated sin.