Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

पादयोः पांसुकणिका यावत्तिष्ठंति भूतले । तावद्वर्षसहस्राणि जागरी वसते दिवि

pādayoḥ pāṃsukaṇikā yāvattiṣṭhaṃti bhūtale | tāvadvarṣasahasrāṇi jāgarī vasate divi

Tant que les grains de poussière des pieds demeurent sur la terre, durant autant de milliers d’années celui qui veille en vigile séjourne au ciel.

पादयोःof the feet
पादयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन — Genitive/Locative dual; here genitive ‘of (his) feet’
पांसुकणिकाa speck/grain of dust
पांसुकणिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपांसु + कणिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; subject
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (correlative: as long as/so long)
तिष्ठन्तिremain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन — they stand/remain
भूतलेon the ground/earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Locative singular
तावत्so long
तावत्:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (correlative: so long/that long)
वर्षसहस्राणि(for) thousands of years
वर्षसहस्राणि:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (काल-अत्यन्त-संयोगे), बहुवचन — Accusative plural used adverbially ‘for thousands of years’
जागरीthe vigil-keeper
जागरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजागरिन्/जागरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; ‘one who keeps vigil’
वसतेdwells
वसते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — dwells
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Locative singular

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Viṣṇu/Kṛṣṇa-jāgara (Dvārakā)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A devotee leaving the vigil at dawn; tiny dust motes rise from the feet and sparkle like stars, while above, a celestial path opens to svarga where the devotee is welcomed for ‘thousands of years’ measured by those dust particles.

S
Svarga (heaven)

FAQs

The Purāṇa emphasizes the vast, enduring merit of a devotional vigil through a vivid time-measure metaphor.

Dvārakā’s Vaiṣṇava observance context in the Dvārakā Māhātmya.

Keeping the night-vigil (jāgaraṇa), whose merit is said to yield long heavenly residence.