यः पुनः पठते रात्रौ गीतां नामसहस्रकम् । द्वादश्यां पुरतो विष्णोर्वेष्णवानां समीपतः
yaḥ punaḥ paṭhate rātrau gītāṃ nāmasahasrakam | dvādaśyāṃ purato viṣṇorveṣṇavānāṃ samīpataḥ
De plus, quiconque, la nuit, récite la Gītā et le Sahasranāma (les Mille Noms) au jour de Dvādaśī—devant Viṣṇu et en présence des Vaiṣṇava—(obtient un mérite éminent).
Brahmā (deduced from discourse continuity)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A Dvādaśī night assembly: Viṣṇu’s image in front, lamps and incense; devotees seated, one recites the Gītā, another chants the thousand names; elders (Vaiṣṇavas) listen and respond.
Scriptural recitation joined with congregational devotion (before the deity and among devotees) amplifies spiritual benefit.
Dvārakā, where night recitation before Viṣṇu is recommended as a sacred practice.
Night recitation on Dvādaśī of the Gītā and a nāma-sahasra (thousand names) in front of Viṣṇu and near Vaiṣṇavas.