Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

या काचिद्द्वादशी भूप जायते कृष्णसन्निधौ । पश्यामि नांतरं किञ्चित्कलिकाले विशेषतः

yā kāciddvādaśī bhūpa jāyate kṛṣṇasannidhau | paśyāmi nāṃtaraṃ kiñcitkalikāle viśeṣataḥ

Ô roi, quelle que soit la Dvādaśī —le saint douzième jour lunaire— qui advienne dans la présence même de Śrī Kṛṣṇa, je ne vois nulle observance qui lui soit égale, surtout à l’âge de Kali.

याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
काचित्some/any
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite)
द्वादशीthe twelfth lunar day (Dvādaśī)
द्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भूपO king
भूप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कृष्णसन्निधौin the presence of Krishna
कृष्णसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण+सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्तरम्difference/interval
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अनिश्चितार्थक (something)
कलिकालेin the Kali age
कलिकाले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि+काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-Viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: especially)

Skanda (deduced from Dvārakā-māhātmya narrative style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)

Type: kshetra

Listener: Bhūpa (king)

Scene: A king is addressed by a seer/narrator who proclaims that any dvādaśī arising in Kṛṣṇa’s immediate presence surpasses all other observances in Kali-yuga; Dvārakā’s temple skyline and sea-horizon frame the sanctified time.

K
Kṛṣṇa
B
Bhūpa (King)

FAQs

In Kali Yuga, simple but sincere sacred-time observances gain exceptional power—Dvādaśī, when connected to Śrī Kṛṣṇa’s presence, is praised as unsurpassed.

Dvārakā, understood as the kṣetra where Śrī Kṛṣṇa’s presence sanctifies time and observance (as presented in the Dvārakā-māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa).

The verse specifically extols the timing—observing Dvādaśī near/with devotion to Śrī Kṛṣṇa—without detailing a particular act like dāna, snāna, or japa in this line.