Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

नैमिषं दण्डकारण्यं तथा वृन्दावनं द्विज । सैंधवं चार्बुदाख्यं च सर्वाण्यायतनानि च

naimiṣaṃ daṇḍakāraṇyaṃ tathā vṛndāvanaṃ dvija | saiṃdhavaṃ cārbudākhyaṃ ca sarvāṇyāyatanāni ca

Ô brāhmane, Naimiṣa, la forêt de Daṇḍaka et Vṛndāvana; Saiṃdhava et le lieu nommé Arbuda (le mont Ābū) — en vérité, toutes les demeures saintes y sont englobées.

नैमिषम्Naimisha
नैमिषम्:
Karta (Listed subject/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; स्थाननाम
दण्डकारण्यम्Dandaka forest
दण्डकारण्यम्:
Karta (Listed subject/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दण्डकानां अरण्यम्’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha-bodhaka (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (also/likewise)
वृन्दावनम्Vrindavana
वृन्दावनम्:
Karta (Listed subject/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootवृन्दा (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘वृन्दायाः वनम्’ (स्थाननाम)
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सैंधवम्Saindhava (Sindhu region)
सैंधवम्:
Karta (Listed subject/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; स्थाननाम/जनपदनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अर्बुदाख्यम्named Arbuda
अर्बुदाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘अर्बुद-आख्य’ = called Arbuda; (स्थाननाम-विशेषण)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘आयतनानि’ इत्यस्य विशेषणम्
आयतनानिabodes/holy seats
आयतनानि:
Karta (Listed subject/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Śrī Kṛṣṇa (contextual)

Tirtha: Dvārakā (implied) in relation to Naimiṣa, Daṇḍakāraṇya, Vṛndāvana, Arbuda, Saiṃdhava

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa (addressed as ‘dvija’)

Scene: A sage addresses a brāhmaṇa; behind them a garland of landscapes: Naimiṣa with a sacrificial arena, Daṇḍaka with hermit huts, Vṛndāvana with kadamba trees and Yamunā, and Mount Abu rising with a hill-shrine.

N
Naimiṣāraṇya
D
Daṇḍakāraṇya
V
Vṛndāvana
A
Arbuda (Mt. Abu)

FAQs

The Purāṇa teaches a unified sacred landscape: forests, mountains, and renowned pilgrimage centers all serve as dharma-bearing abodes that lead the devotee toward purification.

Naimiṣāraṇya, Daṇḍakāraṇya, Vṛndāvana, and Arbuda are explicitly named as eminent holy regions.

No specific vrata, dāna, or snāna is stated here; the emphasis is on enumerating sacred places.