मत्पुरीं वसतां पुण्यं त्रिकालं मम दर्शनात् । तत्फलं समवाप्नोति यस्त्विदं पठते कलौ
matpurīṃ vasatāṃ puṇyaṃ trikālaṃ mama darśanāt | tatphalaṃ samavāpnoti yastvidaṃ paṭhate kalau
En l’âge de Kali, quiconque récite ceci obtient ce même fruit : le mérite de ceux qui demeurent dans Ma cité et Me contemplent aux trois temps du jour.
Śiva
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa/assembly
Scene: Two parallel panels: (1) devotees living in Dvārakā, going for trikāla-darśana at the temple; (2) a Kali-yuga devotee elsewhere reciting the text, receiving the same luminous fruit shown as equal radiance.
In Kali Yuga, sincere recitation can substitute for difficult pilgrimages, yielding comparable merit by grace.
Dvārakā, called matpurī, and the merit of residing there with tri-kāla darśana.
Recitation (paṭhana) of this Māhātmya in Kali Yuga; it parallels the practice of tri-kāla darśana for residents.