ऋतुकालोद्भवैः पुष्पैर्योऽर्चयेद्रुक्मिणीपतिम् । सर्वान्कामानवाप्नोति दुर्लभान्देवमानुषैः
ṛtukālodbhavaiḥ puṣpairyo'rcayedrukmiṇīpatim | sarvānkāmānavāpnoti durlabhāndevamānuṣaiḥ
Quiconque vénère l’Époux de Rukmiṇī avec des fleurs nées en leur saison propre obtient tous les vœux, même ceux que dieux et hommes peinent à atteindre.
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrator addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: King
Scene: Seasonal flowers—spring blossoms, monsoon blooms, autumn lotuses—are gathered and offered to Rukmiṇīpati in Dvārakā, symbolizing harmony with time and nature.
Rightful, harmonious offerings (in season and in dharma) intensify the efficacy of devotion.
Dvārakā, through the Dvārakā Māhātmya’s focus on Kṛṣṇa (Rukmiṇīpati) worship.
Offer seasonally appropriate flowers in worship of Rukmiṇīpati (Kṛṣṇa).