Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

इहार्थे च पुरा प्रोक्तं इतिहासो द्विजोत्तमाः । प्रद्युम्नेन सुसंवादे मार्कण्डेन महात्मना

ihārthe ca purā proktaṃ itihāso dvijottamāḥ | pradyumnena susaṃvāde mārkaṇḍena mahātmanā

Ô meilleurs des deux-fois-nés, à ce même propos fut jadis raconté un antique récit sacré, dans un dialogue excellent entre Pradyumna et le sage magnanime Mārkaṇḍeya.

इहhere
इह:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
अर्थेin the matter/purpose
अर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पुराformerly
पुरा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
प्रोक्तम्was spoken/told
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिहासःthe narrative/legend
इतिहासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजोत्तमाःO best brāhmaṇas
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन; कर्मधारयः
प्रद्युम्नेनby/with Pradyumna
प्रद्युम्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुसंवादेin a good dialogue
सुसंवादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (सु-सम्वादः = उत्तमः संवादः)
मार्कण्डेनby Mārkaṇḍa
मार्कण्डेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महात्मनाby the great-souled (sage)
महात्मना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying मार्कण्डेन)

Narrator (contextual Purāṇic voice)

Tirtha: Dvārakā (implied)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (dvija-uttamāḥ)

Scene: A narrative hinge: the narrator announces an ancient itihāsa to be told, highlighting the exemplary dialogue between Pradyumna and sage Mārkaṇḍeya; the scene shows two dignified figures in discourse, with listeners poised.

P
Pradyumna
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Sacred geography is best received through authentic lineage narratives—Purāṇic truth is transmitted via revered dialogues and ancient itihāsa.

Dvārakā is being introduced as the central sacred locus, with its greatness to be established through an ancient dialogue.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the authority and source of the forthcoming māhātmya.