Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

तावच्छत्रुभयं पुंसां गृहभंगं च मूर्खता । भक्त्या न पश्यति नरो यावत्कृष्णप्रियां कलौ

tāvacchatrubhayaṃ puṃsāṃ gṛhabhaṃgaṃ ca mūrkhatā | bhaktyā na paśyati naro yāvatkṛṣṇapriyāṃ kalau

À l’âge de Kali, tant qu’un homme ne contemple pas avec dévotion Rukmiṇī, la Bien-aimée de Kṛṣṇa, demeurent chez les hommes la crainte des ennemis, la rupture du foyer et la sottise née de l’illusion.

तावत्so long
तावत्:
Kala/Avadhi (Temporal limit/काल-अवधि)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअवधि-बोधक-अव्ययम् (so long)
शत्रुभयम्fear of enemies
शत्रुभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु-भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (शत्रोः भयम् = fear of enemies)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), बहुवचनम् (plural); सम्बन्धः (genitive)
गृहभङ्गम्ruin of the household
गृहभङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह-भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (गृहस्य भङ्गः = breaking of the house/home)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
मूर्खताfoolishness
मूर्खता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्खता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; करणम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
यावत्until
यावत्:
Kala/Avadhi (Temporal limit/काल-अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअवधि-बोधक-अव्ययम् (until)
कृष्णप्रियाम्Krishna’s beloved (Rukmini)
कृष्णप्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण-प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (कृष्णस्य प्रिया)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी, एकवचनम्; अधिकरणम्

Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration style)

Tirtha: Dvārakā (with Rukmiṇī-kṣetra as focal darśana)

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/śrotṛs seeking Dvārakā-māhātmya

Scene: A pilgrim in Kali-yuga approaches the Rukmiṇī shrine at Dvārakā with folded hands; behind, the fortified city and sea; symbolic shadows of ‘enemy-fear’ and ‘household-break’ dissolve as the devotee beholds the Goddess.

K
Kṛṣṇa
R
Rukmiṇī
K
Kali-yuga

FAQs

Devotion is framed as the remedy for social fear, domestic collapse, and inner ignorance.

Dvārakā in the Dvārakā-māhātmya narrative.

No ritual details here; the emphasis is on bhakti and darśana.