Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 95

गर्ते निक्षिप्य तद्देहं पूरयामास वै पुनः । लिंगं संस्थापयामास तस्योपरि जनार्द्दनः

garte nikṣipya taddehaṃ pūrayāmāsa vai punaḥ | liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsa tasyopari janārddanaḥ

Il jeta ce corps dans une fosse et la combla de nouveau. Puis Janārdana y établit, juste au-dessus, un liṅga de Śiva.

गर्तेin a pit
गर्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
निक्षिप्यhaving thrown/placed
निक्षिप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), उपसर्ग: नि
तत्-देहम्that body / his body
तत्-देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive relation: 'his body')
पूरयामासfilled (it)
पूरयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूर् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भाव: 'caused to fill'
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात (particle/emphasis)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संस्थापयामासinstalled / set up
संस्थापयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच् (causative) + उपसर्ग: सम्
तस्यof it / of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उपरिupon / above
उपरि:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (prepositional adverb)
जनार्द्दनःJanārdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
जनार्द्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; likely Sūta/Skanda framework)

Tirtha: Śiva-liṅga established by Janārdana in Dvārakā (name not specified in verse)

Type: kshetra

Scene: Janārdana completes a burial in a pit, earth being filled in; above it he establishes a Śiva-liṅga—simple, dark stone, anointed—while the atmosphere shifts from battle dust to ritual calm.

J
Janārdana
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

The Purāṇa highlights reverence across traditions: Janārdana himself establishes a Śiva-liṅga, teaching unity in devotion.

Dvārakā Māhātmya frames this as a site-origin moment, implying a sanctified spot connected with a liṅga installation near Dvārakā.

Liṅga-pratiṣṭhā (installation of a Śiva-liṅga) is described as an act establishing sacred merit and place-sanctity.