तस्य तद्वचनं श्रुत्वा कुशो वचनमब्रवीत् । गच्छ प्रेषय तौ शीघ्रं विप्रत्राणकरावुभौ
tasya tadvacanaṃ śrutvā kuśo vacanamabravīt | gaccha preṣaya tau śīghraṃ vipratrāṇakarāvubhau
Entendant ces paroles, Kuśa répondit : « Va ; envoie vite ces deux-là, la paire qui protège le brāhmane. »
Kuśa (Daitya)
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Scene: Kuśa, in a commanding posture, points decisively as a messenger departs; two protectors stand ready, weapons lowered but alert, indicating protective escort rather than aggression.
Dharma asserts itself when protection of the brāhmaṇa becomes a priority, even for those previously hostile.
Dvārakā Māhātmya’s sacred environment frames ethical duty—vipra-trāṇa—as spiritually consequential.
No explicit ritual; it orders protective service (trāṇa) toward a brāhmaṇa.