Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा कुशो वचनमब्रवीत् । गच्छ प्रेषय तौ शीघ्रं विप्रत्राणकरावुभौ

tasya tadvacanaṃ śrutvā kuśo vacanamabravīt | gaccha preṣaya tau śīghraṃ vipratrāṇakarāvubhau

Entendant ces paroles, Kuśa répondit : « Va ; envoie vite ces deux-là, la paire qui protège le brāhmane. »

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
तत्-वचनम्that statement/that speech
तत्-वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
कुशःKusha
कुशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command/आज्ञार्थ-क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
प्रेषयsend/dispatch
प्रेषय:
Kriya (Command/आज्ञार्थ-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-इष्/इष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
तौthose two/them both
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
विप्र-त्राण-करौthe two protectors of the brahmins
विप्र-त्राण-करौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + त्राण (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणां त्राणं कुर्वन्तौ)
उभौboth
उभौ:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; विशेषणम् (तौ इत्यस्य)

Kuśa (Daitya)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Kuśa, in a commanding posture, points decisively as a messenger departs; two protectors stand ready, weapons lowered but alert, indicating protective escort rather than aggression.

K
Kuśa (Daitya)
B
Brāhmaṇa
T
Two protectors (unnamed pair)

FAQs

Dharma asserts itself when protection of the brāhmaṇa becomes a priority, even for those previously hostile.

Dvārakā Māhātmya’s sacred environment frames ethical duty—vipra-trāṇa—as spiritually consequential.

No explicit ritual; it orders protective service (trāṇa) toward a brāhmaṇa.