Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

अपयाते कुशे दैत्ये विष्णुः संकर्षणस्तदा । दुर्वाससा च सहितः संन्यवर्तत हर्षितः

apayāte kuśe daitye viṣṇuḥ saṃkarṣaṇastadā | durvāsasā ca sahitaḥ saṃnyavartata harṣitaḥ

Lorsque le daitya Kuśa fut parti, Viṣṇu (ainsi que Saṃkarṣaṇa) s'en retourna joyeux, accompagné de Durvāsas.

अपयातेwhen (he) had departed
अपयाते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeVerb
Rootअप-या (धातु)
Formकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रत्ययान्त), सप्तमी-एकवचन (7th/Locative Singular), नपुंसकलिङ्ग; अव्ययीभाव-प्रायः ‘अपयाते’ = ‘अपगते’ (when departed)
कुशेin/at Kuśa (place/person named Kuśa)
कुशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दैत्येwhen the Daitya (demon) (was)
दैत्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संकर्षणःSaṃkarṣaṇa (Balarāma)
संकर्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंकर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विष्णोः विशेषण/अप्पोज़िशन
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
दुर्वाससाwith Durvāsas
दुर्वाससा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; √सह)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘दुर्वाससा’ इति तृतीया-सहयोगेन
संन्यवर्ततreturned
संन्यवर्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-नि-वृत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हर्षितःdelighted
हर्षितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्षित (कृदन्त; √हृष्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Hari and Saṃkarṣaṇa turn back from the battlefield, faces bright with joy; Durvāsas walks with them—an austere sage beside radiant divinity, signaling auspicious closure.

K
Kuśa (Daitya)
V
Viṣṇu
S
Saṃkarṣaṇa (Balarāma)
D
Durvāsas

FAQs

When disorder withdraws, the Divine and the sages move on in auspiciousness—dharma restores harmony.

Dvārakā is the implied holy setting, where Viṣṇu’s presence sanctifies the landscape.

No direct ritual is stated; the verse emphasizes the auspicious return of Viṣṇu with Durvāsas.