तस्य तद्वचनं श्रुत्वा रुरुर्वचनमब्रवीत् । गतेह्नि ब्राह्मणः स्नातुं गोमत्याः संगमे किल
tasya tadvacanaṃ śrutvā rururvacanamabravīt | gatehni brāhmaṇaḥ snātuṃ gomatyāḥ saṃgame kila
Ayant entendu ces paroles, Ruru répondit : «Un jour jadis, un brāhmane alla se baigner au confluent de la Gomati.»
Ruru
Tirtha: Gomatī-saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: (a king addressed indirectly; narrative audience)
Scene: A brāhmaṇa pilgrim approaches the sacred confluence of the Gomatī, carrying a kamaṇḍalu and cloth, pausing at the meeting of waters as elders recount an earlier incident.
Bathing at a tīrtha-saṅgama is presented as a dharmic act, marking confluences as spiritually potent spaces in Purāṇic sacred geography.
The Gomati confluence (Gomatī-saṅgama), a sacred bathing spot associated with the Dvārakā region in this Māhātmya.
Snāna (ritual bathing) at the Gomatī-saṅgama.